「备忘」ASS 字幕格式简要
条评论常见的几种字幕:
1、srt
:全称 SubRip Text,一句时间代码+一句字幕,体积小,可以用记事本打开编辑。
2、sub+idx
:图形字幕,每条字幕就是一张图片,idx 文件为时间索引,可以用附注的 OCR 工具转换为 srt 字幕。
3、SSA
:SubStation Alpha,目前版本为 v4.00;
4、ASS
:Advanced SubStation Alpha,相当于 SSA v4.00+。
SSA/ASS
脚本可以更方便的给字幕(尤其是双语字幕)设置文本特效。
2022-08-26:字幕编辑现在推荐这个:https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases
使用文本编辑器打开一个 ASS 字幕(SrtEdit v6.3 生成)「下载: StrEdit - 百度网盘」
1 | [Script Info] |
[Script Info]
区域说明
ScriptType: v4.00+
样式版本声明;
Collisions: Normal
当字幕时间重叠时, 前后字幕的堆叠方式 ——
Normal
:后一条字幕出现在前一条字幕的上方;Reverse
:前一条字幕往上移动给后一条字幕让位。
注:经测试好像无效的样子,建议通过设置字幕下边距实现字幕相对位置的控制;
PlayResX: 384 | PlayResY: 288
视频尺寸参考标准,下边字号、边距等属性指基于此处设置将画面等分后所取的份数。建议与视频宽高比一致,然后值越大控制越精确;
Timer: 100.0000
字幕加载的速度调整;
WrapStyle: 0
字幕超出屏幕宽度时默认的换行方式:
0
: 智能换行,行分得较平均,上面的行较长;1
: 一行结束后从行尾的词分行;2
: 不换行,此模式下只有\n, \N 才换行;3
: 与模式 0 相同, 但下面的行分得比较长。
ScaledBorderAndShadow: no
指定边框宽度与阴影深度是否随着视频分辨率等比例缩放 ——
- 当取值为
No
时, 边框宽度与阴影深度完全按照指定的像素数显示; - 当取值为
Yes
时, 边框宽度与阴影深度随着实际视频的分辨率同等比例缩放;
[V4+ Styles]
区域说明:
第一行声明要定义的属性字段,之后每一行定义相应的属性值,英文逗号分隔;
Name
: 样式名称,[Events]
区域内的具体字幕可通过设置Style
属性调用相匹配的样式定义;
Fontname
: 字体名称;
Fontsize
: 字号大小;
PrimaryColour
: 主体颜色 —— 颜色格式为&HAABBGGRR
,十六进制,00-FF,alpha 蓝绿红。alpha 指透明度,00 为不透明。下同;
SecondaryColour
: 次要颜色 —— 卡拉 OK 效果使用;
OutlineColor
: 边框颜色 —— SSA 中为 TertiaryColour;
BackColour
: 阴影颜色;
Bold
: 粗体 —— 0
关闭,1
开启。Italic
,Underline
,Strikeout
相同;
Italic
: 斜体;
Underline
: 下划线;
Strikeout
: 删除线;
ScaleX
: 横向缩放 —— 单位是 %
,默认为100
,即正常大小;
ScaleY
: 纵向缩放;
Spacing
: 字间距;
Angle
: 旋转 —— 0
到360
的角度值,正值为逆时针,负值为顺时针;
BorderStyle
: 边框样式 —— 1
=边框+阴影, 3
=纯色背景. 当值为3
时, 文字下方为轮廓颜色的背景, 最下方为阴影颜色背景;
Outline
: 边框宽度;
Shadow
: 阴影距离;
Alignment
: 对齐方式 —— 取值1
到9
,对应数字小键盘上的位置;
注:SSA 中 1
, 2
, 3
加上4
后字幕出现在屏幕上方; 1
, 2
, 3
加上8
后字幕出现在屏幕中间;
MarginL
: 字幕距左边的距离,右对齐时无效;
MarginR
: 字幕距右边的距离,左对齐时无效;
MarginV
: 字幕高度 —— 下对齐时表示到底部的距离——-上对齐时表示到顶部的距离——中对齐时无效;
Encoding
: 字符集或编码方式 —— 1
为默认,0
为 ANSI,134
为简体中文,136
为繁体中文。当文件为非 UNICODE 类型编码时, 该值对字幕的显示起作用;
附注:
--IdxSubOcr–OCR 引擎为 Microsoft Office Document Imaging (MODI),MODI 的安装请仔细阅读软件说明,支持英文、简体中文、繁体中文、日文。另对 OCR 出来的字幕进行校对也是很恐怖的,感谢所有制作出优秀字幕的童鞋。